Keine exakte Übersetzung gefunden für ثابِتَةُ الانْتِشار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ثابِتَةُ الانْتِشار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, la Subcomisión debe debatir situaciones de países que no esté examinando la Comisión y que revelen un cuadro persistente de violaciones generalizadas de los derechos humanos.
    وإضافةً إلى ذلك، من المتوقع أن تجري اللجنة الفرعية نقاشاً بشأن حالاتٍ قطرية لا تنظر فيها اللجنة وتكشف عن نمطٍ ثابت وواسع الانتشار لانتهاكات حقوق الإنسان.
  • Reiteramos nuestra firme adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sus tres pilares: desarme, no proliferación y uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
    نؤكد التزامنا الثابت بمعاهــدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبركائزها الثــلاث: نــزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
  • Reiteramos nuestro firme compromiso con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y esperamos con interés el fortalecimiento de su aplicación, incluso mediante la celebración de futuras conferencias de examen.
    وإذ نكرر التأكيد على التزامنا الثابت بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، نتطلع إلى تعزيز تنفيذها، بما في ذلك من خلال عقد مؤتمرات لاستعراضها مستقبلا.
  • Tenemos un interés constante en la no proliferación de las armas de destrucción en masa no solamente por nuestra seguridad, sino también por la paz y la seguridad de todo el mundo.
    إن للهند مصلحة ثابتة في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ليس من أجل أمنها هي نفسها بل أيضا من أجل السلام والأمن للعالم قاطبة.
  • Confío en que el Consejo de Seguridad determinará el mejor modo de conseguir que la labor del Comité contribuya de forma duradera al objetivo de la no proliferación.
    وإنني على ثقة بأن مجلس الأمن سينظر في أفضل الطرق لكفالة أن يشكل عمل اللجنة مساهمة ثابتة في مجال عدم الانتشار.
  • El Líbano está firmemente convenido de que el Oriente Medio debe convertirse en una zona libre de armas de destrucción en masa, en particular de armas nucleares, defiende sistemáticamente la consecución de ese objetivo y considera ilícito el uso de dicho tipo de armas o la amenaza de utilizarlas.
    من هذا المنطلق، يؤكد لبنان التزامه الثابت بسياسة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ويؤمن بقوة بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي وعدم مشروعية التهديد بهذه الأسلحة، ويدعو إلى ذلك بصورة مستمرة.
  • Consecuentes con esta posición básica, seguimos dispuestos a participar y cooperar en pie de igualdad en todas las consultas multilaterales para establecer ese marco eficaz y hacer posible la no proliferación de armas de destrucción masiva de manera estable, auténtica y duradera.
    وتمشياً مع هذا الموقف الأساسي، فإننا لا نزال على استعداد للاشتراك والتعاون على أساس المساواة في جميع المشاورات المتعددة الأطراف لوضع هذا الإطار الفعال وتحقيق عدم انتشار ثابت وحقيقي ودائم لأسلحة الدمار الشامل.
  • Bangladesh, que fue el primer país del Asia meridional que firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y que está decidido a aplicar estrictamente el artículo III del TNP, ha concluido un acuerdo de salvaguardias con el OIEA, así como protocolos adicionales, que testimonian de su determinación indefectible en favor de la no proliferación y el desarme nucleares.
    وبنغلاديش، التي كانت البلد الأول في جنوب آسيا الذي وقع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والعازم على التطبيق الصارم للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلا عن البروتوكولات الإضافية، مما يشكل أدلة كافية على التزامها الثابت بعدم انتشار ونزع الأسلحة النووية.
  • Si bien, por norma, se atienden todas las solicitudes de servicios para los que se dispone de conocimientos técnicos, dados los recursos con que se cuenta, se da prioridad a las actividades de efecto multiplicador demostrado, que probablemente habrán de repercutir de forma significativa en los procesos de desarrollo y que se ajustan a las políticas mundiales de desarrollo formuladas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas.
    وإذا كان يجري، وفقا لما تمليه السياسة المتبعة، تلبية جميع طلبات الخدمات التي تتوافر خبرة فنية لتلبيتها، فإن الأولوية تعطى، حسب المتوافر من الموارد، للأنشطة التي لها تأثير انتشاري ثابت بالأدلة ومن المحتمل أن يكون لها أثر كبير على عمليات التنمية وتتماشى مع السياسات الإنمائية العالمية التي حددتها الهيئات التشريعية للأمم المتحدة.
  • De conformidad con nuestra postura sistemática con respecto al TNP, no podemos aceptar el llamamiento a adherirnos al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares, ni nos consideramos obligados por ninguna de las disposiciones emanadas de la Conferencia de Examen del Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares u otros foros en los que el Pakistán no esté representado.
    ولا يمكننا وفقا لموقفنا الثابت من معاهدة عدم الانتشار، أن نقبل النداء إلى الانضمام إليها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية. ولا نعتبر أنفسنا أيضا ملتزمين بأي أحكام تنبثق عن مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار أو أي محافل أخرى لا يكون لباكستان تمثيل فيها.